婚約指輪・結婚指輪にはそれぞれどんな刻印を入れるの?
婚約指輪や結婚指輪に入れる刻印。
皆様どうやって考えているでしょうか?
記念日を指輪に残したい、お互いの名前を入れたい、想いをメッセージにしたいなどご要望はお二人次第で様々です。
そこで、セントロフェリシタにてご要望が多い例をまとめてみました。
婚約指輪への刻印
記念日
プロポーズした日や、二人が出会った日、お付き合いを始めた日など、入籍日とは違った特別な記念日を入れたいカップルへ。
例)2019年1月1日
・2019.1.1
・January.1st,2019
・2019 Jan 1
名前
二人だけの特別なお品物なので、名前かイニシャルを入れたいというカップルへ。
例)たけし あやか
・Takeshi to Ayaka(たけしからあやかへ)
・To Ayaka From Takeshi(あやかへたけしより)
・T to A
・Takeshi to A
メッセージ
相手への想いをメッセージにして贈りたいというカップルへ。
・Eternal love(永遠の愛)
・All my love(すべての愛をこめて)
・With you(あなたと)
・Always smile(いつも笑顔で)
メッセージの場合はサイズによって文字数に制限があるため、キーワードや正式な文章の一部だけをご希望される場合が多いです。
結婚指輪の刻印
記念日
入籍日が夫婦になった正式な日となる為、日付を入れる場合は入籍日を入れることが多いですが、二人が夫婦になったことを家族や友人、職場の方などからお祝いしてもらった結婚式の日を入れたいというご要望もあります。
・入籍日
・挙式日
また、結婚指輪の場合はデザインの特性上、婚約指輪よりも刻印可能な文字数が多くなることから、<日付+名前やイニシャル><日付+メッセージ>と組み合わせて刻印するご要望も多いです。
例)入籍日or挙式日2019年12月25日 名前 たけし あやか
・2019.12.25 Takeshi to Ayaka(Ayaka to Takeshi)
・2019.12.25 TtoA(AtoT)
・2019 December(Dec) 25 TtoA(AtoT)
英語以外の刻印
メッセージを希望される方の中には、英語ではなくイタリア語やフランス語、ハワイ語など二人だけがわかるような言語でメッセージをご希望される方も。
例)永遠の愛
・イタリア語…Amore eterno
・フランス語…Amour eternel
・ハワイ語…E Hoomau Maua Kealoha
選ぶデザインや、それぞれカップルの想いにぴったりな刻印を二人で楽しみながら考えましょう。
悩んだら、ぜひスタッフへご相談下さい。